- 欠
- [qiàn]
1) задолжа́ть; быть в долгу́
他欠我一大笔钱 [tā qiàn wǒ yī dàbǐqiàn] — он задолжа́л мне большу́ю су́мму де́нег
2) не хвата́ть; недостава́ть•- 欠款- 欠缺
- 欠身
- 欠妥
- 欠债* * *qiànI гл.1) недоставать, не хватать (переводится также отрицаниями и ограничительными наречиями)這一屜饅頭欠火 для приготовления пампушек (на пару в этой печи) не хватает огня這盤菜欠一點兒鹽 это блюдо немножко недосолено三點欠五分 без пяти минут три часа欠好 нехороший欠練習 недостаточно обученный2) задолжать, быть в долгу你欠他多少錢 сколько ты ему задолжал?3) приподнимать; протягивать欠起身子來 приподняться (на постели)欠腳兒 приподнять (протянуть) ногу4) зевать; зевота打欠 зевать5) среднекит. прикидываться недоумевающим, становиться в тупик君休欠 перестаньте прикидываться недоумевающимII наречиес последующим отрицанием: едва (не), чуть (не); почти (что)他欠不花了兩千塊錢了 едва не израсходовал 2000 юанейIII прил.среднекит. неполноценный, тупой, глупый粧(妝)欠 прикидываться глупымIV собств.геогр. (сокр. вм. 欠水) Цяньшуй (река, рукав 沙水)
Chinese-russian dictionary. 2013.